詠憂鬱
 
 
不、不、別至忘河,也別擰乾
  難拔的毒草做為毒酒;
別任憑蒼白額頭吻上
  毒茄──這閻后的紅葡萄,
別讓紫杉果做念珠,
  別讓甲蟲、別讓骷髏蛾做
    你的悲傷賽姬,別讓絨毛夜梟
做你神秘悲傷的伴侶;
  因為陰影對陰影將會太沉寂,
    且淹没甦醒靈魂的傷痛。
 
當來襲的憂鬱自天空
  像個哭泣雲兒突然墜落,
雲兒撫育低首的花兒,
  隱入四月披霧的綠丘;
那就供你的悲傷給清晨玫瑰,
  給海沙浪上的彩虹,
    抑或給花團錦簇的牡丹;
假使你的情人滿是怨怒,
  抵住她的纖手,讓其咆哮
    且深深餵向她絕世眼眸。
 
她與同在──總得一死;
  手在唇邊的愉悅
道起別離,近處痛苦的歡笑
  蜜蜂啜飲時化為毒汁:
唉,欣喜打造的神殿中
  披紗的憂鬱有其至尊神壇,
    雖無人觀見,除那費舌反蕾
  嚼破愉悅葡萄的此輩;
他的心靈將嚐到她憂傷威力,
    且吊在她陰霾的戰果中。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Chaika 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()