- Mar 01 Sun 2009 00:02
-
【翻譯】Do not go gentle into that good night
- Feb 27 Fri 2009 01:19
-
【評論】暴風雨
「這四大悲劇,在主人翁性格刻畫上,莎士比亞絕對是天才手筆。但我們不能忽略的,
就是莎士比亞把種種性格弱點,置於一個險惡的環境裡。因為他知道,太平歲月性格弱點
不過是生活中的瑕疵;但在邪惡環境中,性格弱點便成為致命的武器。」
--
這句話真讓人沉思。不禁要問,舉凡是貴王將相,誰沒有缺陷?而他們本來就是
生活在狡詐險惡的環境,不會有太平歲月,註定要面臨悲劇,而連累周遭無辜,
甚至是亡國?
- Jan 30 Fri 2009 16:43
-
【紀錄】self-conscious
- Jan 26 Mon 2009 17:38
-
【詩】歌聲與苦難
〈歌聲與苦難〉 這年爆炸與荒誕的 介入,使我渾然明瞭 惟獨經驗的軌道錄下你那 騷動與不安── 如此破碎的歌聲 原來是你不願面對那壞的天 不如直率的向襲來的 憂慮,向著 白霧走散 在這座瘡痍的城 感動那歌聲與苦難找到了 互相容許的平衡點 而刷動的吉他,在抒情 在鐵絲網,在遺落的鞋子上 在槍,超然與融合── 而我還是關了錄音室,整日改聽 救護車急走的哀告。走過 街角的傷痕,在角落 以報紙不時朗讀 罹難的士兵群,且釋放了我的朋友 失而復得的靈魂,瞬間甦醒 的小鼓 終於徵召也向我們的床 滲透進來。不再感愧的手掌 因此抓起了實體水杯 大大的祝福我 歌聲的藝術,曾對生命的侵犯 反覆對峙卻遲來的和解、認識 終於,擁抱了苦難 明早銀杏樹群也要陪我消失幾年 也像地上紅磚,忍耐 還在平穩的呼吸── 你沒看我不打緊的 不是會回來嗎,只要我截肢、退役 或者換你拿報,在遺孀與孩童間 幼稚園有開學的那一天 念讀我的名,而這樣也就約定了 生而赴死死而復生的未來
- Jan 09 Fri 2009 13:56
-
【翻譯】哈姆雷特 Hamlet
- Jan 05 Mon 2009 00:06
-
【詩】給他安慰
- Dec 05 Fri 2008 21:48
-
【評論】哈姆雷特第五幕